国際共通語エスペラントなんでも掲示板


この掲示板の目的は、『国際共通語・エスペラント』について一切のタブー無しに議論することです。
他のエスペラント組織の掲示板では、「
エスペラント改造論」「政治的・イデオロギー的話題」等はタブーとなっていますが、この掲示板では自由に議論してください。
投稿資格は、日本語を理解でき、ネチケットを守る人であれば、だれでもOKですエスペランチスト以外の方も、ご自由にどうぞ。

投稿の注意・初めての方は必ずお読みください。

1、必ず投稿者名(固定したハンドルネーム=コテハン)を記入してください。「通りすがり」「名無し」等のどこにでもあるようなハンドルネームはお断りします。

意見と人格を区別できない方が中にはいらっしゃるので、本名投稿は避けた方が良いでしょう。

2、外国語文のみの投稿は原則としてお断りします(日本語との併記は認めます。)。

エスペランチストのみならず一般の方々の閲覧・参加も前提としている
からです。また日本語でも行き違いがあるのに、外国語でしたら余計です。
3、この掲示板では、エスペラントに関連すれば
法に触れない限り特に話題の制限を行いません
何かと今までタブーが多かった様に見受けられた日本のエスペラント界ですが、ここでは自由です。改造論、イデオロギー論、平和運動、なんでもどうぞ。
4、単なる誹謗中傷・人格攻撃・個人情報の掲載・単なる宣伝行為はお断りします(エスペラント会・行事の宣伝は大歓迎です)。
5、引用された場合は、必ず引用元を明らかにしてください。

無断リンク、大歓迎です。どんどんリンクしてください。

否定的な解説をしてもらっても結構です。気にしませんので、ご自由にどうぞ。
最終的な判断は訪問者がしてくれます。

当掲示板に付き、リクエストがありましたら、掲示板にてご遠慮なくお申し出ください。  やぱーの@管理人

なお、この掲示板は特定のエスペラント組織等とは一切関係ありません。管理人が個人で管理しているものです。
管理人はJEI以外の一切のエスペラントの団体に加入していません。
通常の投稿について、管理人として知りえた情報は官憲からの要求以外一切遺漏しません。
なお、エスペラントと無関係のエロサイトURL等の貼り付け等の荒らし行為をした者のIPアドレスは当掲示板で開示します。
 06.09.11開設

    なお、エスペラントの字上符は、下記の通り赤字を「半角」で入力してください。
    Ĉ Ĉ ĉ ĉ    Ĝ Ĝ ĝ ĝ
    Ĥ Ĥ ĥ ĥ   Ĵ Ĵ ĵ ĵ
    Ŝ Ŝ ŝ ŝ   Ŭ Ŭ ŭ ŭ 



スレッド作成:
タイトル:
名前: E-mail(省略可)
内容:

1 : エスペラント文専用スレ(134) / 2 : 「世界への躍進・エスペラント」著/江面雄二(1) / 3 : 「世界への躍進・エスペラント」著/江面雄二(1) / 4 : 「世界への躍進・エスペラント」著/江面雄二(1) / 5 : 新エスペラントNEPO*進行中(107) / 6 : 大衆迎合なエスペラント運動を考える(293) / 7 : あいさつ、雑談、スレを立てるほどでもない話題(728) / 8 : エス文専用(1) / 9 : エスペラント改造論(308) / 10 : プラハ宣言とアイヌ語(11) / 11 : 日本語のローマ字綴りについて(206) / 12 : 開設しました。よろしくお願いします。(26) / 13 : エスペラントと日本国憲法の平和理念(323) / 14 : 新エスペラントNEPO構想*アイデア募集中(150) / 15 : 時事用語を考える(13) / 16 : エスペラントの思想と国家権力(1058) / 17 : エスペラントの特徴(1) / 18 : ノベルゲームで、引用符で閉じるときピリオドOK?(1) / 19 : なぜエスペラントは普及しないのか?(573) / 20 : 管理人からのお知らせ(2)
21 : "エスペラントの思想"と北朝鮮(25) / 22 : JAPANIO KALEJDOSKOPE を語る(3) / 23 : 日韓共同開催の是非(141) / 24 : ベダウリンデ氏エスペラントを切りまくる(4) / 25 : これエスペラントで何と言うの?(10) / 26 : エスペラントの恩人新渡戸稲造(15) / 27 : JEIについて(31) / 28 : 新生人工言語論が真実を知っている(94) / 29 : 私がエスペラントをはじめた理由(17) / 30 : 初心者が自分の学習の進捗状況を晒すスレ(30) / 31 : SATについて(15) / 32 : Eに見る非ヨーロッパ語的面(51) / 33 : 拡大編集会議で知ったこと(58) / 34 : MATについて自由に語ろう(22) / 35 : 日韓合同大会の決議・声明(5) / 36 : ここが変だよVikipedio(1) / 37 : 一応立てておきます。ご自由に。^^(18) / 38 : エスペラントの学習法(146) / 39 : Ido(イド語)は言語的に優れているか?(113) / 40 : インターネットとエスペラント(170) / 41 : エスペラントは左翼のものではない(41) / 42 : 丹花(15) / 43 : Ugviso(3) / 44 : 管理人様(18) / 45 : 翻訳機と国際語の将来(50) / 46 : 暑い夏(3) / 47 : Kampanulo(3) / 48 : 小学校からの英語教育(48) / 49 : 日常生活に関する語彙・表現の不足・混乱について(57) / 50 : Apelacio pri Tibeto(4) / 51 : エスペラントはヨーロッパの言語か(69) / 52 : エスペラントすらできないのに人工言語を騙るバカがいる件(12) / 53 : 長谷川テルに対する評価(39) / 54 : 本年もよろしくお願いいたします。2008(11) / 55 : ザメンホフはいつシオニズムを捨てたのか(5) / 56 : Vikipediaを訳そう(47) / 57 : riismo運動を盛り立てよう(44) / 58 : エスペラントは膠着語か?(33) / 59 : エスペラントをやって良かった事(26) / 60 : 【アンケート】 desuprismo 型の運動は成功するか?(29)  (全部で107のスレッドがあります)

掲示板の使い方 / 新着をメールで受信 / 過去ログ倉庫 / スレッド一覧 / リロード




1 エスペラント文専用スレ (Res:134)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 1
1 名前:やぱーの@管理人 投稿日: 2006/10/13(金) 21:20:40

エスペラント文専用のスレを立てます。

ここでは、エス文のみの投稿、エス文の間違いの指摘、文法の質問等、なんでもどうぞ。

以前は、「一応立てておきます。ご自由に。^^」というスレでした。失礼しました。
この名前のみでは、エス文専用とは分からないので...
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/7882/1158313557/l50

130 名前:北辰 投稿日: 2009/10/17(土) 12:01:38
丹花 様
Kara samideano, kiel vi fartas? Jen unu el lastatempaj provaj tradukoj
el la verkoj de la aina poetino.
おかわりありませんか? あの歌集の作品の訳、続けております。この歌、
なにか 芥川龍之介の「蜘蛛の糸」を連想させます。
98 どん底に つき落とされし 人々の 登らむ梯子(はしご) ありなばと思ふ
Por mizeruloj faligitaj g^is fundon de l' homa mondo
estu s^tupar' per kiu ili povu sin savi!

131 名前:たんか 投稿日: 2009/11/15(日) 11:23:54
北辰様お久しぶりです私は元気ですが子供が病気でした歌はつくつています

132 名前:北辰 投稿日: 2009/11/16(月) 14:56:01
たんか様
Mi g^ojas revidi vin c^i tie hodiau~. C^u via ido(filo? filino?)
jam resanig^is? Hodiau~ mi prezentas belan tradukon el tankao el Koj^iki.

Ho, arg^ento, or', しろがね(銀)も こがね(黄金)も
Kaj juvelo kara − │ 玉も
Estas sen valor'. │何せむに
Al infano ja kompara │まされる宝
Ne ekzistas la trezor'! │子にしかめやも
Tradukis I.U.(Ito^ Saburo^)      山上憶良(古事記 巻五)

 お子様回復されましたか。インフルエンザ(gripo)が広がっています、気を
つけましょう。日本文学に初めて出た「子を思う歌」は上の歌でないかと思います。
八十年前にこれをエスペラント訳した伊東三郎(宮崎巌)は日本最初の
(そして今でも最高の)エスペラント詩人だったと思います。
 「エス文専用」というスレッジ(fadeno)が別に出てますが、分ける必要も
なさそうだから ここに respondo を。
> La fundamento
C^u la fundamento por nova domego? Eble la fundamento(bazo) estas finita
kaj dau~ras konstruado per kamionegoj, mi komprenas. Kiam oni finos
la konstruadon?

133 名前:北辰 投稿日: 2009/11/22(日) 08:04:16
Refoje venas sezono de rug^aj kaj flavaj folioj, kiuj jam forig^is
en norda lando sub neg^o. Jen traduko de tankao de aina poetino
BATCELOR Yaeko.
180 さえまさる 紅葉の色も うすらぎて 落ち散る様ぞ 涙なりける
Rug^aj folioj fres^e klaraj hierau~ jam palig^is nun,
ho, forig^as pro vento, larmigante min, solan.
最後のところ、作者の気持ち、これでいいでしょうか。

134 名前:たんか 投稿日: 2009/11/23(月) 15:39:06
子供は元気になりましたが今年は色々ありました、もみじの歌が出来なくてこま伝いたら、北辰さんが

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


2 「世界への躍進・エスペラント」著/江面雄二 (Res:1)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 2
1 名前:台湾のアウト日本版の江面雄二 投稿日: 2009/11/23(月) 14:32:45
今まで、アウトはいろいろな国で、各国版が出ましたが、すべて、
「新創刊」という名目で登場しました。ただ、日本版と中国版は、
その国の「検問」の関係で、台湾の台南に編集部を置き、
「台湾のアウト日本版」と「台湾のアウト中国版」を、
台湾から日本や中国の各家庭に発送しています。しかし、
これらのアウトは、各国の地元の言語によるアウトですが、
各国のアウトの「エスペラント広場」などのコーナーで、
みんなでエスペラントの勉強をして、エスペラントの普及を
実現したら、エスペラント版のアウトを「創刊」の名目で
出したいと思います。基本的には、今の台湾の編集部から、
日本や中国に発送する「台湾のアウト日本版」と
「台湾のアウト中国版」と同じように、世界の各家庭から、
エスペラント文の投稿を受け付け、アウト編集部が、
エスペラントのアウトを編集して、世界の各家庭に、郵便で、
エスペラントのアウトを発送したいです。
By 小説ウィングスの夢邪鬼、台湾のアウト日本版の江面雄二、
ノエルのウィンドウズ、アウト・MSX台湾版のウィンドウズ。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


3 「世界への躍進・エスペラント」著/江面雄二 (Res:1)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 3
1 名前:台湾のアウト日本版の江面雄二 投稿日: 2009/11/23(月) 04:09:31
今、日本のノエルやノエル中国版、そして、アウト・MSX各国版や
ノエル・各国版が、台湾、韓国、アメリカ、イギリス、ロシア、
シンガポールに、そのネットワークを構築中ですが、これは、
地元の言葉のメール以外に、エスペラントのメールも送受信できる
ネットワークなのです。そして、「ウィンドウズ」はメール専用の
ニックネームです。私も20年間、日本語で頑張ってきたので、
アウトの編集長をやっている間は、日本語とエスペラントを共通語
にして、エスペラント表記の「Vindozo」で、日本語訳もつけた
エスペラントメールで、「闇の騎士ネルヴァ」メール版を、
「ウィンドウズ」と「Vindozo」で出すまで、日本や各国の
日本語バイリンガルの編集部と頑張りたいと思います。
By 小説ウィングスの夢邪鬼、台湾のアウト日本版の江面雄二、
ノエルのウィンドウズ、アウト・MSX台湾版のウィンドウズ。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


4 「世界への躍進・エスペラント」著/江面雄二 (Res:1)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 4
1 名前:台湾のアウト日本版の江面雄二 投稿日: 2009/11/22(日) 10:15:22
MSXターボRは、一度、生産中止になり、その後、
店頭に置かれることなく、私も普通の
パソコンショップがMSXを扱わなくなったので、
松下の電気屋さんから注文すれば、再生産のMSXターボRを
店頭に置かなくとも買えるようにしたのですが、
それは、日本や台湾、アメリカの松下が、
特に採用した路線であり、それにより、MSXターボRは
驚くほど普及しました。この松下の電気屋さんで
取り寄せるという販売方法は、私が考えたのですが、
その代わりに、MSXターボRに、それまでのMSXになかった、
エスペラントの特殊文字を漢字ROMに混ぜてくれるように
頼みました。そのため、今のアウト・MSX各国版は、
再生産以降のすべての世界中のMSXで、唯一、
エスペラント文字だけ文字化けすることなく表示が可能で、
それにより、日本語のメールとエスペラントのメールは、
アウト・MSX各国版を一つにできる、チェーン・メールの
できる言語のメールといってもいいでしょう。
By 小説ウィングスの夢邪鬼、台湾のアウト日本版の江面雄二、
ノエルのウィンドウズ、アウト・MSX台湾版のウィンドウズ。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


5 新エスペラントNEPO*進行中 (Res:107)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 5
1 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/08/24(月) 09:18:27
NEPOとは、Nova Esperanta PosteulOの略です。
訳すと、新エスペラント後継者、です。

エスペラントは好く出来た素晴らしい人工言語ですが、
貴方は、次のように思った事はありませんか?

.┘好撻薀鵐箸涼姥譴蝋臉語が意外と少なく、
 ヨーロッパ語をそのままエスペラント化したような単語が非常に多くて、難しい。
△修譴罎┐法我々非ヨーロッパ人には不利で、不平等だ!

NEPOは、上記の点を改善したいと思ってる新エスペラント構想です。
現在のエスペラント最大の欠陥=語彙面に重点をあて、
「語根を整理、削減する事で民族的な不平等感を減らす」事を目指しています。
このスレで公開活動中です。貴方のアイデア募集中です。
>>2 説明目次

103 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/11/20(金) 10:08:42
だにょさん、bonvenon!緻密な分析力は流石ですね。
その優秀な能力の一部を「エスペラント改造案」にも向けてみませんか?
既存のエスペランチストは現状満足派ばっかりだから、
いくら「萌え〜でエスペラント普及を!」と訴えても馬の耳に念仏でしょう。
NEPOでも現状は(今のところは?)何も変わらないかもしれないけど、
テーマは「エスペラントの理想化」なので、たとえ一人でやってても「夢」があるから、空しさ感は無い。
一人でなく複数の人で考えれば、自分の考え方も刷新されるし、さらに有意義なのです。
現存エスペラントの活動や学習も続けながらできますよ。とりあえず、ごあいさつまで。

104 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/11/21(土) 10:52:42
>>97
>なので超基本なものとか、明白なら省略可能としたりが可能なシステムがいるとは思います。
BROにある動物単語を一部整理して、それだけは普遍名詞扱いでクラス提示を不要とし、それ以外は明示する、とか。
地域に馴染みの深い、住民にとって思い入れのある動物種などは、民族語名+動物クラスで示してもらう。
例えば、鯉karpoは現在BROにあり、これはそのまま普遍語として残して良い。
並んでgobioカマツカという魚もBROにあるが、コイ科らしいが、私はそんな名前の魚初めて聞いた。
なので、gobioはgobio-fiŝoなどと言ってほしい。
日本語でフナと言いたい場合、karasoはBROには入ってない。しかもkarasoはヨーロッパブナであるかもしれない。
日本人はここでいつも悩む、日本のフナはkarasoかどうか。
だったら、funa-fiŝoと言うか、特にフナという呼び名を強調する必要がなければkarp-etoでも良い。

>>98
>このような感じで改良してくれたら、例えば「月の兎」を訳すとき、
>いちいち説話を調べて野兎か家兎かを吟味しなくて済むのですが。
そうなんです、こういう悩みをいつも押しつけられるのです、非西洋人は。ウサギは一個にしたいですね。
ちなみに、「月の兎」の訳はどっちにしたのですか?
月に兎がいるというイメージは日本的なので(中国韓国あたりにもあるかもしれないけど)
日本のイメージで考えると野兎じゃないか、と私は思いましたけど。

105 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/11/21(土) 11:01:24
>>99
ここまで緻密に分析してもらえて感動です。
今まではてきとーに思いつくままに考えていましたから。
10分類は、どのやり方もNEPOでは可能性に入っています。
ただし、新語根が増えるやり方(融合、発散、認容)は、よっぽどの理由がある場合に限ります。
そうしなければ非常に不都合であり、新語根を導入したメリットがかなり大きい場合です。
また、語彙が比喩的に拡大する「付加」も、そうとう検討する必要があります。

106 名前:Kanva 投稿日: 2009/11/21(土) 19:17:27
> 月に兎がいるというイメージは日本的なので(中国韓国あたりにもあるかもしれないけど)

インドでもあります。
月のことをシャシン(śaśin=兎を持つもの)とも言う。

107 名前:luni ◆CcpqMQdg0A 投稿日: 2009/11/23(月) 17:15:08
ええと、Kakisの二次人格だよ。=・д・=
fare deの用法をどこで使ったのかは定かでないけど
rezenzo fare de fama verkisto(有名な作家による批評)みたいに使うのかな。
英語で言うbyで、行為者を表すのです。fare deを直訳するとmakely ofみたいだけど……。
アルカでもklit yut axtan estiで、"yut"だけでbyの意味にしてるから誤解しちゃったのかな。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


6 大衆迎合なエスペラント運動を考える (Res:293)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 6
1 名前:ladio 投稿日: 2006/11/09(木) 18:46:18
非エスペランティストへの宣伝をどうするか?
この問題を考える必要があると思う。
新規のE-istoを取り込まなければ、日本のエスペラント界は早晩、消滅してしまう。

エスペラント運動は思想運動と癒着しすぎている。
もはや、中立思想も邪魔である。
もっと大衆迎合なアミューズメントな運動方法はないだろうか?

妙案きぼんぬ

289 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/11/04(水) 10:18:37
だにょさん流にアイデアの垂れ流しで。
カードの表にキャラクターの絵とエスペラント語のセリフを書いて、(どっかの外国のカードみたいにおしゃれに)
裏に読み仮名、日本語訳、単語の説明などを書く。
その他の説明は「これはエスペラント語です」だけで可。
エスペラントはポーランドの眼科医ホニャララが〜、等の説明は一切不要。
セリフは「サルートン」などの挨拶から、I love you、元気出して、等の簡単なメッセージ、
その他、麻薬noとか、自然はいいなあ、とか、色々と作って、それに合わせて絵を描く。
例会で使う公共施設の公民館祭りとか、そういう機会があったら、お茶サービスとかの雑用係でもいいからなるべく協力して、
その折にカードを配る。絵だけなら気楽にもらっていくと思う。
エスペラントやってる人は小難しい爺さんが多そうなので
「わしにお茶を出せじゃと!?」とか言いそうだけど。

290 名前:なつ 投稿日: 2009/11/08(日) 00:46:13
>>その他の説明は「これはエスペラント語です」だけで可。
>>エスペラントはポーランドの眼科医ホニャララが〜、等の説明は一切不要。
これ、とてもいいですねえ。
そもそもエスペラントはポーランドの眼科医の〜〜〜
そもそも論なんて要らないの。
ってのが分からない小難しい爺さん。

291 名前:だにょ 投稿日: 2009/11/19(木) 22:33:03
>>289
トレカ風のカードを、できれば1900年代の最初から大会などで配る風習があったら良かったです。
今頃、1枚何万円にもなって、オークション取引の対象になっていたかも。

単発で一時的にカードを配ってもコレクションの価値が生じにくいので、
永続的にカードが発行される環境を整えなければなりません。
「カードの規格」と「エスペラント界での意味づけ」をしておく必要があります。
そのための予備実験を下に書いておきます。

「ゆるキャラ」やマンガのキャラクターなどと結びつけば強力であることは言うまでもありません。

292 名前:だにょ 投稿日: 2009/11/19(木) 22:33:56
▼国際文通をしている人へ(大会に参加している人も!)

文通相手があなたの行為を模倣するかどうかが>>289案の成功の鍵です。
理屈をおっしゃらないで、次の実験をしてみてください。実に簡単なことですから。

1.9×5センチの大きさのカードを用意する(名刺と同じサイズ)
2.カードの表面に、あなたの好きな言葉や絵や写真を載せる。俳句でもよい!
3.裏面に次のエスぺラントの文章(できれば日本語も)を小さな文字で印刷する。訳は怪しいので直して!

 ★Kio estas Esperanto-karto?
 Esperanto-karto estas paperfolio, kiu havas largxojn je 9 * 5 centimetroj.
 Vi libere povas skribi sur la karto vortumon kaj/axu ilustrajxon placxan al vi.
 Bonvolu doni al iu la karto, kiam vi prezentas al tiu vin mem aux Esperanton.

 ★エスペラントカードとは?
 エスペラントカードは、9×5センチメートルの大きさの紙片です。
 お気に入りの言葉やイラストを自由にかくことができます。
 自己紹介やエスペラントの紹介のとき、どうかそのカードを差し上げてください。

4.文通相手にそのカードを同封して送付する(大会で会った人に手渡しても良い)。

5.文通相手から同様のカードが返信されてくるかを検証する。
  5人の相手に出して、3人から同様のカードが返信されてくれば、流行する脈あり!

6.相手から返信されたカードの裏面に文言がなかったり、大きさが著しく違っていたら
 「始めてカードを渡す相手のために裏面に文言を入れましょう」
 「エスペラントカードの大きさは9×5センチです」などと伝えるフォローをする。

▼エスペラントカードの条件は2つ。

(省略されました・・全てを読むにはここを押してください)

293 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/11/21(土) 11:44:52
>>292
これも素晴らしい分析・企画力ですね。
ただ一つ思ったのは、カードサイズが細長すぎる、という事です。
名刺は字だけだから細長くてもいいけど、この場合、絵を入れたいので、細長いと書きづらい。
黄金比(1:1.6)、白銀比(1:1.4)などと比べても、細長感が強い(1:1.8)と思う。
カードサイズは厳格に指定せず、おおむね名刺サイズ〜ポストカードサイズで自由にすると良いと思う。
ポストカードというのも国によって色々みたいなんですが、色々あってもいいと思います。
既定のはっきりしたトレカイメージよりは、サイズにも個性が出る切手収集のイメージになります。
私の案では、短い辺は5〜11センチ。長い辺は8〜15センチ。
この範囲に収まっていれば、縦横比率は問わない、とする。
最大サイズで、11×15センチとなるのですが、大きいと思われるかもしれませんが、
A4判を1/4に切ると、このサイズに収まるからです。
A版は一応国際基準みたいだし、家庭のプリンタで印刷して、そのまま切れば楽に大量生産できます。
日本人は年賀状など作り慣れてるので、日本のはがきサイズでエスペラントカードを作っても楽です。
他の国でも、各国の名刺サイズやポストカードサイズで作ってもらえれば楽だと思います。
もちろん、5×9も、欧米名刺サイズも、基準クリアです。
アメリカのコピー用紙はA版と異なるらしいのですが、それを1/4しても既定サイズに収まります。
実は私も早速カードを作ろうと思ったのですが、5×9センチの枠を設定するだけで四苦八苦し、
やーめた、と思いましたよ。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


7 あいさつ、雑談、スレを立てるほどでもない話題 (Res:728)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 7
1 名前:やぱーの@管理人 投稿日: 2006/09/14(木) 04:31:57

リクエストにより。

724 名前:松戸彩苑 投稿日: 2009/10/24(土) 17:31:07
>>719 に「胡散くさいイベント」って書きましたが、これの説明をさせていただきます。

べつにハングルがいけないってわけじゃないんですね。
ハングルというのは韓国・朝鮮語を表記するのに適した文字だと私も思います。

でも、日本語や英語を表記するのに適しているとは思えないんですね。

ということで、結局は「言語によって、それを表記するのに適した文字は異なる」というのが
実態だと思うんですが、このイベントは、そういうことを丸っきり無視してるよなと思ったので
「胡散くさい」って書いたんですね。

なんだか「野球とサッカーとバスケットボールのなかで、どれがもっとも優れたスポーツか」
みたいな、まったく意味のない議論のように見えました。

725 名前:松戸彩苑 投稿日: 2009/10/25(日) 06:50:31
優れた文字ってことではないんですが、私はアムハラ文字が面白いと思います。

http://images.google.co.jp/images?hl=ja&source=hp&q=%E3%82%A2%E3%83%A0%E3%83%8F%E3%83%A9%E6%96%87%E5%AD%97&btnG=%E7%94%BB%E5%83%8F%E6%A4%9C%E7%B4%A2&gbv=2&aq=f&oq=

一見すると丸っきりデタラメな記号のように見えますが、しかしこれはハングルと同じように
「子音」を表わす部分と「母音」を表わす部分とが結合して出来てるんですよね。

こんな文字で書かれたものが読めるようになったら面白いだろうなと思うんですが、しかし
アムハラ語の教材はきわめて少ないですし、また時間も無いので、単なる夢で終わってい
ますが。
---

それからトンパ文字という絵文字もありますね。

面白いと思う人が結構いるらしくて、トンパ文字に関する本は、日本でも何冊か出てますね。

726 名前:なつ 投稿日: 2009/10/30(金) 19:33:38
>>724
僕も全く同じ意見です。
kとcはどちらが優れた文字なのか?→cで〜す! 
zとsはどちらが優れた文字なのか?→sで〜す! 
みたいな、まったく意味のない議論のように見えました。

ちなみに中国隷属主義的に中国音韻学と五行説を用いて作った朝鮮文字ですから
日本語、英語の表記には適していないが、
漢字の発音記号には廃止した子音表記を復活させれば世界一優れているかもw
漢字一字=ハングル一字 の原則はエスペラントの一字一音原則以上に例外ありませんからw

727 名前:なつ 投稿日: 2009/10/31(土) 18:15:18
ここの人たちはハングルをご存知の方は多いんですが、
ハングルは基本的に子音+母音+子音で一文字を形成します。
コンピューターとしては何千種類もの文字を記憶させなければならず
表音文字としては破格の膨大な文字数であり非効率です。
朝鮮人はハングルは20何種類しかないといいますがIT界においては嘘になりましょう。
そして、この表音文字でありながら何千種類もの膨大な文字数になる原因が
子音を下にくっつけて一文字とするところです。
ローマ字ならHAN-GUKと横につなげればいいものをNをHAの下に置き、
KをGUの下に置く面倒くさいシステムをとっているからです。
これは、漢字一文字=朝鮮文字一文字原則という漢字様の発音記号のように作られた結果です。
つまり、韓はハングル1文字HANに対応し、国はハングル1文字GUKに対応させるためです。
現在漢字を愚民化政策の一環で廃止させ朝鮮人の多くは漢字を知らないわけで、
下に子音を置くシステムなんて不要であり無用の長物の何物でもない。
辛うじて朝鮮総督府主導で作った正書法を元にした正書法でギリギリ今体裁を整えているが
ちゃんとした正書法で書けない人は実は多く、「半文盲」といわれる率は実は高い。
虚栄でハングルハングル世界一!みたいなことを言っているが内実は近い将来確実に文字改革はおきるはずである。
漢字復活か、言文一致運動か、正書法大改革か、ローマ字のように横に単純につなげていく方式にするか・・
それは知らないが・・・

728 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/11/16(月) 10:58:49
話題変わるけど、最近久々にレルヌ見たんですけど、
珍しく「エスペラントなんて役に立たないじゃん」っていう意見がのってましたね。
「いい音楽とか、いい本も無いし、ストリートでエスペラントで話しかけても誰にも通じないじゃん!」という。
私なんかは「そうだよねー」と思って読んだけど、
他の人の意見は反感が多かった。
「君はエスペラントの全音楽聞いて全部の本を読んだのかい、羨ましいねー」とか
「僕はこれこれの音楽が好きだよ」とか「エスペラント人口が少ないから作品が少ないのも仕方ない。君が作れば?」とか。
好意的な励ましの意味で
「旅行やスカイプやここフォーラムで使えば」とか「地域の会に入れ」とかもあったけど、
うーん、そうじゃないんですよ。音楽とか本で感動したかったんですよ、その人はきっと。
後は「エスペラントと文化」云々の話になったりして、トンチンカンだなーと思った。
欧米人ばっかりのフォーラムでも、日本の掲示板でも言われ尽くされた焼き直しばかりだったのに驚いた。
エスペランチストって、みんな同じ鋳型にはまっているなー。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


8 エス文専用 (Res:1)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 8
1 名前:たんか 投稿日: 2009/11/15(日) 11:31:35
Lafundamento nun estas konstruita de la nova domo grandegaj kamionoj en iras kaj reiras/

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


9 エスペラント改造論 (Res:308)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 9
1 名前:やぱーの@管理人 投稿日: 2006/10/12(木) 17:46:51

申し訳ありません。すでに、このスレを立てたのですが、タイトルが「敢えて...」でした。
管理人初心者でしたので、お許しください。
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/7882/1158318733/l50
改造論のスレを立てます。アルファングル以外は、こちらでどうぞ。

304 名前:なつ 投稿日: 2009/10/30(金) 19:20:55
kやzを廃止したい偏見は、よりラテン語(系?)に近づけたい偏見からなのかな。
ベダウリンデさんの言うようにラテン語にアルファベットとしてはkやzはありますが、
ギリシア語由来のものしか使いません。kはカレンダー(ついたちの意味)のkくらいにしか使わない。
その証拠に、xは硬い感じがするからイヤというはずなのにむしろ逆に取り入れようとしている。

305 名前: 投稿日: 2009/10/31(土) 11:20:56
kをそのままqで置換すれば?

306 名前:なつ 投稿日: 2009/10/31(土) 18:19:05
訂正
kioは間違いであり、正書法はquioであるのだ!
が、quinoは間違いであり、正書法はcinoであるのだ!

307 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/11/02(月) 17:10:57
計画言語の掲示板で松戸さんが書いていたのですが、「個人的な」「遊び半分」の改造案だという事です。
改造案は誰でも気楽に作っていいと思うし、気楽な案から「瓢箪から駒」の場合もあるだろうけど、
本気でやるなら「方向性」って大事だなーと思った。何を目的として改造するか、ですよね。
だた「自分はこうの方がいいから」では説得力が無いな。と。

308 名前:なつ 投稿日: 2009/11/07(土) 23:25:22
こういう綴りのほうがかっこいいという非理論的な個人的のみの価値観は用いるべきではありませんね。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


10 プラハ宣言とアイヌ語 (Res:11)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 10
1 名前:北辰 投稿日: 2006/09/23(土) 08:13:47
> プラハ宣言のどこをどう読んだらアイヌ語復興になるのか、さっぱりわかりません。
 いつか目を通しただけで忘れた人も多いようです。読み直してみましょう。
「第5項 言語上の権利」 は「言語間の力の不平等」は国際的文書
(国際人権宣言など)が示す「言語間の平等な取扱い」を危うくするものであり、
「我々の運動は言語上の権利の保証をめざす」と述べています。
 この項ではまた、言語間の不平等が「言語的な危機感をもたらし、時には直接の
言語的抑圧となっている」ことも示している。近代の日本(明治以後)で、
このような言語的抑圧を受けたグループがあったことは、だれの目にも明らかな
ことと思います。先住のアイヌ民族です。
 また「第6項 言語の多様性」では「それぞれの言語は -- それ自身すでに
価値があり、保護し維持するに値するもの」で、「我々の運動は言語の多様性を
めざす」と述べています。アイヌ語復興運動は、これと同じ方向のものと
言えるでしょう。
忘れていた方、もう1度原文を読み直して理解を新たにしてください。
 21世紀に向かってのエスペラント運動の方向を示したプラハ宣言。その
同じ方向に向かって努力しているグループがいる。お互いに交流し理解を深める
チャンスを今回の北海道エスペラント大会は準備しました。多くの人が参加し、
話し合いたいものです。

7 名前:樂々 投稿日: 2006/09/25(月) 22:22:25
アイヌ語はetna lingvo(民族語と訳されていますがもっと適切な訳語が
考え出されるべきでしょう)の一つですよね。特定のetna lingvoへのテコ入れは
エスペラント運動と相容れないのではありませんか? エスペラント運動とは
エスペラントを広める運動ですか、アイヌ語を広める運動ですか? アイヌ語復興に
エスペラントが役立っているのならそれは素晴らしいことだと思いますが。

8 名前:樂々 投稿日: 2006/09/26(火) 16:04:57
レス3はわたしです。HNを間違えました。話の流れを混乱させたことを
お詫びします。

9 名前:タカラモノ 投稿日: 2009/10/26(月) 12:16:58
俺はサヨクか右翼か、左翼新派か。エスペロさんは何なのだろうか。

10 名前:エスペロ 投稿日: 2009/10/26(月) 18:38:41
Kara Takaramono...
Nu...Mi ne intencas esti dekstrulo nek fasxisto...
タカラモノさん・・・
うーん・・・私は右翼でもファシストでもないつもりです・・・

Mi NUR amas Japanion kaj ties historion,TUTE same kiel cxinoj kaj
koreoj amas proprajn landojn...
私は、ただ日本と日本の歴史を愛しているだけです。中国人や韓国人が
それぞれの自国を愛しているのと同じように・・・

En Japanio,tamen,oni emas etikedi tiajn kiel 'dekstrulojn'...bedaurinde...
しかし、日本では、そのような人は「右翼」とレッテル貼りされてしまいます・・・
残念です・・・

11 名前:なつ 投稿日: 2009/10/30(金) 19:54:29
>>10
最近、そうでもなくなりましたよ。
右翼のレッテル貼りは90年代前半まででしょうか。
まあエス界ではまだ現在進行形ですが・・・
とても喜ばしいことです。
それと同時に現在は、以前右翼のレッテルを貼られていた人たちが
冷静に見られはじめて、その中で実際は欧米信奉者ってだけだったという
化けの皮を剥がされた欧米のポチ的保守主義者と呼ばれる高齢者が増えてきました。

「エスペラントは欧米人だけのものであり、日本人である私は、恐れながら使わせていただきます。
よろしくお願いいたします(土下座)」
と思っているような人は右翼ではなく欧米のポチです。
そんな人は日本が好きって以上に欧米が好きですw
反日主義者攻撃は隠れ蓑です。
反日主義者もエスペラントを隠れ蓑にしていますが・・・w

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


11 日本語のローマ字綴りについて (Res:206)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 11
1 名前:やぱーの@管理人 投稿日: 2006/09/12(火) 18:33:51
なぜか反日的な活動をなさる方々が多い日本のエスペラント運動の中で、
ことローマ字綴りのことになると「国粋的」になる方々が多い。
不思議な現象です。

なんと日本のエスペラント界では訓令式が大はやり。
というのはカナモジ主義者やローマ字国字主義者が多いからでしょうね。

でも、ちょっと待った!
外国人に優しい日本語のローマ字綴りは訓令式でしょうか?
たしかに、日本語の活用等では訓令式のほうが良いかもしれませんが、
そもそも日本語をローマ字表記する目的は何でしょうか?
漢字を廃止するのならわかりますが、そんな必要性はサラサラ無い。

ただ単純に、地名表記、単語表記くらいです。
それだったら、Tibaを【ちば】と読ませるよりもChibaを【ちば】
と読ませたほうが余程外国人に親切ではないでしょうか?

199 名前:なつ 投稿日: 2008/12/17(水) 03:12:57
カタカナさんが分からなかったかもしれませんので、
訂正します。
エスペランティスト→
訂正
エスペランチスト
以前の日本人あるいは年金受給者はティとチが明確に区別できなかったというのは
現在の日本人からして理解できない。
RとLの区別ができない日本人に対する欧米人などの感覚と似たようなもんだろうか?
それに気づかずデカイつらさげて、
いまだにティとチがごっちゃになるローマ字表記を推奨しているんだからあきれる。
アメリカ人に、
「RとLの区別はしないのだから、RightはLightと書く。
libraryはliblalyと綴るほうが明確である」
といういうようなもの。認識不足はなはだしい。
恥ずかしいことを知らないことが一番恥ずかしい。

200 名前:ハテ 投稿日: 2008/12/17(水) 09:09:09
ラテン もじ ヲ ツカッテ ひょうき スルノニ ソウ えいご
バカリ ヲ き ニ スル ひつよう ワ アリマセン。
アクマデ にっほんご ヲ ツズッテ イル ノ デス カラ。
タトエ がいらい ご デ アッテ モ デス。

music >> musik ドイツ語>> musiqueフランス語 >> myu^zikuにっほんご ローマじ

ひゃっぽ ユズッテ シーナじ じゅくご デ サエ にっほん ト シーナ デワ モウ じたい ガ
チガッテ イル ノ デス カラ。

えいべい ふう ヘボン しき ツヅリ ヤメ タ ホウ ガ ヨイ。

201 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2008/12/17(水) 10:11:07
ハテさんはエスペラントやったことないから分からないだろうけど、
訓令式ローマ字しか知らないと、エスペラントでも苦労すると思うよ。(英語のみならず)
日本語のシは、siじゃなくてshiだよ、なぜか?と知っていれば、si と ŝiの区別は簡単になる。
これからエスペラント始めようと思う人は、まずヘボン式をしっかり学ぶといいよ。

202 名前:なつ 投稿日: 2008/12/17(水) 18:20:41
ハテさんの
>>にっほんご
>>シーナじ
などの表記でどなたかわかりましたwwwwwww

もちろん英語を引き合いにだしたのは誰にでも分かりやすいためです。
少なくとも中学校から誰でも習っていますので。
ここではご存知のかたもいるとはおもいますが、
僕は大学当時、非英語主義のフランス語専攻です。あしからず。

そして日本の古いエスペランチストは、グローバルに考えた上でのヘボン式否定論者なのです。
そこがあなたと180度違うところです。あしからず。

203 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2008/12/18(木) 09:10:07
早速「にっほんご シーナじ」で検索!!
へええー世の中には、面白い人がいるもんですね。MLまであるから、ちょっとしたグループまであるのかな?
日本語をカナで書くと、ガイジンサンがローマ字で書かれた日本語文を読んでる印象になりますね。
エスペラントとは全く関係なさそうで、ちょっと宗教っぽい感じもする「団体」(?)ですね。

ハテさんは、「古いエスペランチスト」が「ヘボン式否定論者」だから、仲間がいると思って接近して来たの?
ここより、「よろず相談室」の方が、訓令支持者は多いと思うよ。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


12 開設しました。よろしくお願いします。 (Res:26)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 12
1 名前:やぱーの@管理人 投稿日: 2006/09/12(火) 18:23:24
掲示板を開設しました。
ご要望がありましたら、なんでもどうぞ。

22 名前:Kia-kablo-mi-estu!? 投稿日: 2008/09/13(土) 07:48:43
2周年目ですか。おめでとうございます。
相も変わらず、少数の常連者はもとより、初心者の方も含めて様々な傾向の人の意見が入り乱れていますね。
外から見ていても、その「はちゃめちゃ」なところも魅力の一つでしょう。
ネット界のエスペラントに対する一つの傾向を知る意味でも、大変参考になるサイトであると最近は感じて
おります。

23 名前:松戸彩苑 投稿日: 2009/09/12(土) 07:14:25
開設3周年ですね。

24 名前:やぱーの@管理人 投稿日: 2009/09/15(火) 19:45:18
松戸彩苑様をはじめご利用の皆様、いつもありがとうございます。

管理人が思ってもいなかった方向に進み、幣BBSを開設して本当に良かったと
思っています。

どうぞ、気軽にお立ち寄りください。

25 名前:Kamelio Japana 投稿日: 2009/09/16(水) 12:01:49
3年経ちましたか。
まあ、色々な意味で皆様には、勉強させて頂いた掲示板。
そのうち暇が出来たらまた書き込みたいと思います。
皆様が御健康で在らせられますことを!
とりあえず、御挨拶まで。

26 名前:なつ 投稿日: 2009/09/21(月) 23:41:38
>>25
来ないんじゃなかったの?
信念をまげるのも社会主義者の特徴か?(爆笑)

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


13 エスペラントと日本国憲法の平和理念 (Res:323)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 13
1 名前:Bonsano 投稿日: 2007/07/23(月) 13:04:58 ID:Cj/pp4Eo
マハトマ・ガンジーとM.ルーサー・キングJr. はザメンホフと共に私の尊敬する
人物ですが、21世紀は世界がエスペラントとわが国憲法の平和理念を実際の
行動指針として受け入れるか、それとも人類文明がこれまで蓄積してきた負の遺産を
断ち切れずに地球規模での文明の(一時的か永遠化は別として)崩壊を招くかの
岐路に立っている世紀だと思います。
この事に関して専門に議論するスレがなかったのでここに立ち上げた次第です。
多くの方々の参加をお待ちしております。

319 名前:なつ 投稿日: 2009/04/11(土) 04:40:20
>>317
了解しました。
っていうか、北朝鮮政府見解は、あくまでも、平和的衛星ロケットという位置づけ
ですから、北朝鮮国内では、違憲はもちろん、9条の話すらならない事柄だと思うのです。
仮に日本でもH2ロケット発射は実はミサイル実験であったということであっても
最高裁で違憲判決は、まず出ませんから。

320 名前:N 投稿日: 2009/04/11(土) 19:17:10
北朝鮮の暴走を抑えるには、核保有国ではない日本が、一番説得力を持って
いるはずです。米国やロシアが山のように核兵器を保有しながら、北朝鮮に
「おまえだけは使うな」と言っても、話が無理なく通るとは私は思いません。

日本の場合、自国が核を保有していないのに加えて、在日コリアンという、
言葉は悪いですが「人質」がいます。彼らから北朝鮮への送金を制限すると
いう話も出ています。

日本は日本独自の足場を利用して、北の核廃絶に力を尽くすべきだと思います。
9条は北にこそ輸出すべきとのご意見、同感です。

321 名前:ame 投稿日: 2009/05/27(水) 19:02:27
>>320
亀レス失礼。

>北朝鮮の暴走を抑えるには、核保有国ではない日本が、一番説得力を持って
いるはずです。米国やロシアが山のように核兵器を保有しながら、北朝鮮に
「おまえだけは使うな」と言っても、話が無理なく通るとは私は思いません。

残念ながら、実際日本が持っていようが持っていまいが話は通りません。
説得力云々の問題で、まずまともに話の出来る相手ではありませんから。

322 名前:エスペロ 投稿日: 2009/05/27(水) 19:52:25
Kial maldekstruloj NE manifestacias kontraŭ Ĝenerala Asocio de Koreaj
rezidantoj...?
何故、左翼は朝鮮総連に対してデモ行進をしないのでしょうか・・・?

...ili,tamen, ĉiam deklamas 'Pacon'...
・・・彼らは常に「平和」を唱えているのに・・・

323 名前:エスペロ 投稿日: 2009/09/18(金) 11:19:59
Mi trovis iom interesan movbildon,kie virinoj proklamas sian sentimenton
pri patriotismo,Hinomaru,Kimigayo...
ちょっと面白い動画を見つけました。女性たちが、愛国心・日の丸・君が代への
自らの心情を明らかにしています・・・
              ↓
http://www.youtube.com/watch?v=NZnf4roaVzw&feature=related

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


14 新エスペラントNEPO構想*アイデア募集中 (Res:150)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 14
1 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/08/07(金) 09:00:04
皆さんは、言語としてのエスペラントに何か不満はありませんか?

「規則的で易しい」「中立平等な」と宣伝されてるエスペラントに希望を託して学習を始めたのに、
「なんか分かりにくい」という思い。
また、「ヨーロッパ的すぎて全然中立公平じゃないぞ!」という、よくある訴え。

NEPO構想は、そんな不満から生まれた新エスペラント構想です。

今のエスペラントの「分かりにくい点」を注意深く分析し、その部分を修正する。
そうすれば、日本人にも分かり易くなるのは勿論の事、
他の民族にとっても、今のエスペラントよりは分かりやすくなるのではないか、
というのが「新エスペラントNEPO」の発想です。

まだ構想練ってる段階です。まずは、どんどんアイデア出し合いましょう。

146 名前:なつ 投稿日: 2009/08/30(日) 03:54:16
>>145
文脈で分かると思いますが、取り立てて西洋風、ヨーロッパスタイルの韻文なんて日本人の我々はどうでもいいってことです。
なんで「文学作品」という大きなくくりをするのか不可解です。
そして、エスペラントでできるヨーロッパスタイルの韻文であれば、
そのスタイルにのっとってNEPOでもできるのは当然のことです。
作りたい人は作ればいい話です。

147 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/08/30(日) 08:02:08
詩というのは言葉の美意識なので、民族性に非常に依存すると思うんですよ。
自分の母語で美とされてる形式が美しいんです。
韻を踏むのが美しいとされる民族語もあるけど、日本語はそうじゃない。
日本語でリズミカルなのは575リズム。日本語ラップは韻踏むけど、面白いけど、美しいとはいえない。
詩は、民族語で作るのが本来の姿だと思います。
自分の民族語や民族文化を本当の意味で大切にしたいなら、詩は民族語で作るべきだと思います。
みんなの国際語なのに、自分の母語の美意識を押しつけるって、ほんとはどうなんだか?と思います。
まあ、NEPOが発展して、NEPOオリジナルのリズミカルな言い回しができれば、それにこした事はないです。
また、西洋風、日本風、あるいは○○風な詩を作ろうと試みる事自体は、禁止はできないでしょうけど。

148 名前:ブランカフンド 投稿日: 2009/08/30(日) 10:32:59
>>144 なつ様
たしかに「10人の学生」は「10 studento」で充分ですし、
その表現は大賛成です。ぜひ使いたいです。
でも単純に「学生たち」という場合などは、やはり複数語尾が有る方が
良いのではと思うのですよ。

実際、複数形の概念が曖昧な言語でさえ複数語尾はあります。
というか今まで自分が触れた言語で無い言語を知りません。
中国語の「−們(men)・−些(xie)」、朝鮮語の「−dwl」、トルコ系諸語の「−lar」
日本語の「−たち・−ら」・・etc.
そういう意味においては、
複数語尾それ自体は「j」でも「s」でも「lar」でも「men」でもかまいません。

>無活用ラテン語ではそのように、絶対的に必要だというとき以外複数形語尾sを付けない
>このように、必要だと思うときにだけ、複数形語尾を使うということも考えられます
はい。それでいいと思います。

自分が「−lar」を挙げたのは・・、ではもしも複数形語尾を使う場合
「j」や「s」や「t」のような子音一個だけというのは、
個人的に発音上の不快さや聞き取りにくさを感じて単に嫌いだからですw

それと、名詞のみならずやたら形容詞にもくっ付く「j」の気持ち悪さもうんざりで
そういうものが全体に万遍なくパラパラ散りばめられた言語で無くなれば
つまり出現頻度が格段に減れば・・複数形語尾が「lar」や「men」のように
「j」より若干長くなっても余り気にはならないでしょう(^^
(たった1音節ですし)
その「lar」で
Mi+lar = Milar(私たち)、
Vi+lar = Vilar(あなたたち)、
Sxi+lar = Sxilar(彼女ら) 
(省略されました・・全てを読むにはここを押してください)

149 名前:なつ 投稿日: 2009/09/12(土) 16:41:28
>>148
NiはMiがいっぱいいるMiの複数なのかという問題があります。
西洋では、Niとは、MiプラスほかのMiではない人の集合体がNiだ、という認識が西洋にはあると思います。
ある集合体にMiが含まれるという認識であり、Miが複数という認識はないと思います。
彼と私とは違う人格であるが、あわさってNiなのです。それが西洋的発想なのでは?
例えば、日、中、韓では、私に「たち」を付けてNiだとします。それこそが東アジア的発想であり、西洋的発想ではないと思います。
さらに東南アジアでは、二人称が含まれるか含まれないかで、代名詞が変わります。
例えばアメリカ人に言っているとして「我々はアメリカ人と違って礼儀正しいのです」の我々にはアメリカ人(2人称)は入っていません。
「我々は戦争すべきではないのです。」は、アメリカ人(2人称)が含まれています。この「我々」を東南アジアでは区別する傾向があります。
と、いうことで、意見が割れたら最大公約数である「今のまんま」の力学が働くでしょう。

150 名前:なつ 投稿日: 2009/09/12(土) 17:10:35
トルコ語も一人称単数(わたし)が複数集まった故の一人称複数になるとはしていない。
私(山田)と3人称佐藤さんが一緒に複数になっても山田x2とは思っていず山田+佐藤という認識の上での1人称複数なのでは?
山田は私であるが、私を含め3人ともが山田+山田+山田の同人格ではないと思うはず。
佐藤も田中もいるはずである。つまり「私」の複数ではないのである。
この話はトルコ語を引き合いにだすのなら既に知っているはずであると思う。
中国語を引き合いに出すのなら気づかない可能性があるかもしれないが。
となると、なぜわざわざ書き込んで来られたのか・・・・・・・・・・・

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


15 時事用語を考える (Res:13)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 15
1 名前:Raku 投稿日: 2009/06/08(月) 22:50:35
政経等硬いものからサブカル、流行、風俗までいろいろ、
何でも思いつくままに。

9 名前:北辰 投稿日: 2009/08/30(日) 02:00:13
Raku 様
「友愛」は文字で見ると amikeco の方が意味が近そうですね。
日本語エスペラント辞典(宮本)でも、新撰和エス辞典(岡本)でも、
「友愛」は amikeco, frateco です。
英語は? 新和英中辞典(研究社)では friendship, fraternity です。
大した差のない内容、好きな言葉を使えばいいでしょう。
ザメンホフの Al la fratoj を読めばわかるが、ここでの fratoj は
エスペラントの仲間、samideanoj への呼びかけ です。

10 名前:なつ 投稿日: 2009/08/30(日) 04:23:17
友愛は多義語ですが、
ここでの友愛すなわち友愛精神は、フランス革命の自由、平等、友愛(博愛)の友愛の訳語であるので、
フランス語のfraternite’、英語ではfraternity、brotherhoodです。
ですから、ここでのこれのエスペラント訳はfratecoであるべきです。
それにしても、やはりエスペラントは、英語は○○だから、、フランス語では○○で、、、
など、いちいちヨーロッパの言語を考えるなんて、ヨーロッパ語に完全に依拠している言語だとつくづく思いますね。

11 名前:Raku 投稿日: 2009/08/30(日) 04:57:13
誤解を与える言い方をしましたね。
日本語の「友愛」は英語ではfraternityだと
言ったのではなくて、鳩山家の「友愛」は
fraternityの訳語と言いたかったのです。
鳩山由紀夫氏もそのように説明して
英語の論文ではfraternityを使っています。
日本人の伝統的観念では兄弟は長幼の序で
律せらるべき関係ですので、「兄弟愛」ではな
くて「友愛」の語が選ばれたのでしょう。

12 名前:北辰 投稿日: 2009/09/01(火) 02:29:06
なつ様、 Raku 様
お二人のフランス語、英語の語源からの説明で、よくわかりました。
私は日本語の「友愛」がエスペラントでどうあるべきか、だけを考え、
フランス革命や鳩山家の「友愛」の語源までは考えませんでした。
ありがとうございました。

13 名前:Raku 投稿日: 2009/09/02(水) 05:31:42
ややこしいことになってきましたね。鳩山氏が英語で書い
て投稿したとばかり思ってたんですが。真相はまだわかり
ません。「友愛」がfraternityの訳語であることだけは間違い
ないようです。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


16 エスペラントの思想と国家権力 (Res:1058)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 16
1 名前:Kia-kablo-mi-estu 投稿日: 2006/12/29(金) 20:33:16 ID:2EbBbsTQ
エスペランティストの中には今戦後で最も右翼的な安部政権を公然と
支持している方が居られて、私としてはとても残念に思うところです。
安部政権の推進しようとしている政策は、最終的には憲法9条の改正を
目論見つつ、教育基本法の改悪に見られるように国家権力に依る国民監視を
強めるため戦前のように教育の国家権力による支配を貫徹しようとしています。
更に労働組合の弱体化や、所謂、御用組合化を謀る様々な施策を
めぐらしています。
労働者の資本への奉仕を合法化させることを狙った、White Collar
Exemption(Blanka Kolumulo Escepto) なる悪法を用意しています。
このような政治の流れについて、その賛否を含めて忌憚なく議論しましょう。

1054 名前:Raku 投稿日: 2009/07/26(日) 12:23:20
韓国民間団体 金総書記提訴を計画 「人道への罪」ICCに
http://news.goo.ne.jp/article/sankei/nation/m20090725017.html

残念ながら受理されることはないでしょう。金正日を起訴するには
安保理の決議による以外に方法はありませんが、中ロとりわけ
中国の反対で阻まれることは確実です。スーダン・バシル大統領の
逮捕状にも中国は猛烈に反対しました。中国は今や世界中でスーダン、
北朝鮮、ビルマ等反人道政権の最大のパトロンとなっています。"エスペ
ラントの思想"の信奉者たちが"日中友好"に血道をあげるのは日本を
このような国にしたいからでしょうか。それともチベットやウイグルのよう
にしたいのでしょうか>

1055 名前:Raku 投稿日: 2009/07/27(月) 22:11:58
“金正日をICCの法廷に立たせよう”…汎市民団体が出帆
反人道犯罪調査委 “北の住民の自由のために戦う”

http://japan.dailynk.com/japanese/read.php?cataId=nk00100&num=6028

1056 名前:Raku 投稿日: 2009/08/13(木) 19:41:37
Live Talk 東アジアの人権状況3 所謂「反核団体」の呆れた実態
http://www.youtube.com/watch?v=CgZSa8lagAs

1057 名前:エスペロ 投稿日: 2009/08/25(火) 17:38:06
Parlamentano de LDP kondamnas NHK pri ties 'deflankigxinta' programo...
Mi konsentas kun tiu parlamentano...
自民党議員が「偏向」番組についてNHKを糾弾する・・・
私はこの議員と同意見です・・・
             ↓
http://www.youtube.com/watch?gl=JP&hl=ja&v=9aMeB4ISJEU

1058 名前:なつ 投稿日: 2009/08/28(金) 18:19:44
セコウさんなかなか面白いところをついてきますねえ。
そして編集権の帰属、責任をまとめて念をおしているところもいいですねえ。
僕もワーキングプアですが、NHKにはもっと大きな視野をもってもらいたいです。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


17 エスペラントの特徴 (Res:1)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 17
1 名前:なつ 投稿日: 2009/08/23(日) 14:18:11
どうも。エスペラントは各言語の特徴を持っています。
では、エスペラントにおいて、ゲルマン語系的特徴、ロマンス諸語的特徴、
スラブ語系特徴、あるいはその他の言語的特徴とはどのようなものでしょうか?
ご存知であることを私心なく例示していただけるスレです。
よろしくお願いします。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


18 ノベルゲームで、引用符で閉じるときピリオドOK? (Res:1)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 18
1 名前:りょほう 投稿日: 2009/08/12(水) 17:26:11
ノベルゲームを知っている方はご存知だと思いますが、ノベルゲームでは台詞を「」で閉じるとき、句点を打ってはならない、というルールがあります。
エスペラント等の欧文では、台詞を引用符で閉じるとき、ピリオドを打ってはいけない、というようなルールはあるのでしょうか?

ネットに上がっている欧文のノベルゲームの画像をいくつか確認した限りでは、
ピリオドは「付けている」ように見受けられました。

このあたりの事情をご存知の方がいらっしゃいましたら、ご教授願います。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


19 なぜエスペラントは普及しないのか? (Res:573)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 19
1 名前:papageno 投稿日: 2008/01/04(金) 23:25:54
すでにいろんなスレッドで語られて来たことではありますが、単独のスレッドが無かったので立てさせていただきます。

いろんな視点からのいろんな意見を出して行きましょう。

569 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/08/05(水) 18:33:02
>なぜ「アジア人」に限定するのかわかりませんね。
理由は、NEPOは今のところ日本人である私個人での構想だからです。
本当ならば「日本人にも分かりやすい」と書きたいところでした。
それなのに「アジア人」にしたのは、中韓は漢字文化圏だし、似てる所も多々あるだろう、
という私の思い込みです。
今後は「日本人にも分かりやすい」に変えようと思います。(「も」に注目! 日本人に、ではありません)

私は「日本人にも分かりやすいエスペラント」を目指していますが、それは
「日本語の特徴をエスペラントに盛り込みたい」というのとは異なります。
日本語とエスペラント語の違いを検証することにより、
より普遍的な言語構造とは何か、を考えています。
「分かりやすさ」=「自分の言語に似てる」という事ではないです。
「ルールがはっきりしてて誤解される要因が少ない」のが「分かりやすい」だと思います。
 
vir/ino問題など、アンバランスゆえに誤解を生みやすい箇所が、現エスペラントにはありますが、
そこを修正すると、誤解も減り、「分かりやすく」なります。
「男女平等」にするのは、「その方がアジア的だから」ではありません。

そのような検討の結果、アフリカ・アメリカ・オセアニアの諸民族にとっても
今のエスペラント語よりは、分かりやすいものになったら幸いです。
そのためには、人類共通の感覚とは何かを常に意識し、
抽象的・普遍的に考える、というコンセプトを、NEPOには持たせようと思っています。

566の最後の部分は読んでいただけましたか? 「ここ」押さないと読めないので再掲します。

NEPOでは、koleriは、人類共通の「怒り」という内部感覚として定義し、
「その要因」は造語としてくっるける、としたらどうか、と思っている。
仮に他の民族で、ヨーロッパ人と異なる理由で怒る民族がいて、
その要因をはっきり言いたければ、それも造語で対等に作る事ができる。
他の民族語を知らなくても、想像力を働かせ、こういう時は**-koleriっていう言い方があるといいね、という感じで作れる。

570 名前:なつ 投稿日: 2009/08/05(水) 19:45:51
鮒さんの意見はどうなのかな?
エスペラントがより、ラテン語という一言語に偏って近づくことが希望なんですかね?

ベダウリンデさん。
漢字圏+シナタイ語族つまり日本語、中国、韓国・朝鮮、ベトナム、タイ
というくくりでなんとなく考えていました。大東亜共栄圏といいましょうか(笑)
NEPOのスレッドをそろそろ作ってもらえないですか?
僕も、いろいろ案を出させていただこうと思います。
人工言語、クレオール言語、その他の言語を趣味でかなり見ていたことがあります。
NEPOのようなものをずっと僕も抱き続けていました。
NEPO構想は、少なくとも今までのどの人工言語よりも、すぐれています。

571 名前:なつ 投稿日: 2009/08/05(水) 19:48:32
補足。
東亜ひとくくりで考えてたといってもあくまでも
エスペラントが基礎、土台としてあるのが前提という話です。

572 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/08/06(木) 08:59:07
>570
なつさんありがとう。
今までの経緯をまとめて、新スレ立てたいと思いますので
まとまるまで少々お待ち下さい。

573 名前:ベダウリンデ 投稿日: 2009/08/07(金) 10:32:34
新スレ作りました。
新エスペラントNEPO構想*アイデア募集中
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/7882/1249603204/

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


20 管理人からのお知らせ (Res:2)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 20
1 名前:やぱーの@管理人 投稿日: 2009/05/31(日) 13:22:03
このスレは、管理人からのお知らせを載せる板です。

2 名前:やぱーの@管理人 投稿日: 2009/07/18(土) 20:50:24

まったく無関係なエロサイトへのリンクを貼り付けた者のIPアドレスです。

p4055-ipbfp404yosemiya.okinawa.ocn.ne.jp

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード