- 1 名前:retla★ 投稿日: 2008/05/08(木) 18:42:57 ID:???0
- 誤字脱字や情報の間違い、加筆修正すべき箇所などあれば、どうぞ。
- 160 名前:ルルっていこー! 投稿日: 2009/05/10(日) 10:08:39 ID:uemOgHEw0
- しつこくすいません
ゼロスイッチという項目がないのですが是非つくってみてはどうですか? ストーリーでも深く関わりがありますし。たしか、黒の騎士団救出時でも使用されていましたと思います カチッ、カチッってルルーシュがためらいなく押してくれるし。 ゼロスイッチってチェス駒ににてますよね? またお会いできたら..
- 161 名前:retla★ 投稿日: 2009/05/10(日) 12:22:27 ID:???0
- >>159-160
ゼロの綴りは大文字にしときました。 ゼロスイッチは、劇中で名前が出たわけでもないので、若干躊躇われます。 面白いとは思うんですが。 とりあえずタスクにだけ登録しときます。
- 162 名前:誤字報告 投稿日: 2009/06/29(月) 14:38:04 ID:MIvVC1zw0
- 藤堂の名前ですが
「藤堂鏡志郎」ではなく 「藤堂鏡志朗」の様です。
用語集、とても助かってます。 ありがとうございます。
- 163 名前:retla★ 投稿日: 2009/06/29(月) 18:53:39 ID:???0
- >>162
修正しました。 「黒の騎士団組織図」と「玉城さんへ」だけだと思いますが、他にもあればお知らせ下さい。
- 164 名前:ゼロに安息を... 投稿日: 2009/07/12(日) 14:16:59 ID:E4IwAJhQ0
- ZERO Requiemではなく
↓ ZERO REQUIEMだそうです。 また、ブラック リベリオンはBLACK REBELLIONと書くそうです。 出典 NewTypeというアニメ雑誌のCodeGeass特集記事より
- 165 名前:retla★ 投稿日: 2009/07/12(日) 18:43:02 ID:???0
- >>164
修正しました。 大文字にするのは強調的な意味に過ぎない気もするんですが、 英語だと事件名は大文字とかって慣習があったりするんでしょうかね。
- 166 名前:ゼロに安息を... 投稿日: 2009/07/13(月) 23:48:06 ID:E4IwAJhQ0
- 迅速な対応ありがとうございました。
ZERO REQUIEMなど何故大文字なのか?ということですが、英語には2種類あって、規律ある文法と規律がない文法、今回は後者が該当します。 今回はあくまでも、「ゼロレクイエム」という呼び名だけでしかありません。人の名前から取ったなどの場合では尊重しなければならないのでLelouchなど、規律ある文法が適応されます。 よって、何かを尊重する必然性がないので、ZERO REQUIEMとなったと私は仮定しました。 長文スレごめんなさい。
|